|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 V y/ t9 \9 c5 d
U m. J( R" z0 h: N8 L+ ~' [$ Y% x
! y* L% M" I3 P2 K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: B4 ^8 |' l8 E3 _3 I' F* E
0 O; w$ X1 x( a% i- e0 e9 Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! k/ {7 f: s8 }' Z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # S' j" t, ^+ s% k
We're this close together, just this bit close together,
$ u# A3 S/ v/ q+ u4 G
5 H* v% g8 b. Z! Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; ^# _! A# t$ b$ V* X0 @) y, [1 |dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; \+ M+ O( x3 n6 @% dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 y; h0 l. |) s6 J0 H5 V6 a
* a! T: U0 M. {8 X$ D* b3 |
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 v2 t; r0 m) |êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. f! @+ o9 ^8 ^3 o- r" V) Q( iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 k9 ?7 b7 v1 Z+ l5 }$ R
$ L; A/ Z; J8 C3 @* q" iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! ]# S+ P' D7 [% Y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ h* q7 T3 Q4 ~2 kDon't know why, and I never understand that.
! P5 M% J" V4 I p6 z' y
$ e$ P; x! K# z8 D) ?+ w9 M& M
* |' F: ~. l; T, b1 |" P
. O& C! r/ i) T* h x" iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( }3 K* S+ e' m. b% @
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 t' ~+ Y2 N/ M
Just only a inch, but it seems so far.
3 T8 H* ^7 I/ Q F' `& B$ G' W( s- }6 [( D% l* B; b
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ K0 } h4 q; H2 k1 kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
|* m' r9 z3 ~( A- B1 S' A' z, tHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
. p9 s& c5 L @0 J
% U6 G) [0 i: e( V6 d2 }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, v# G! j/ p0 y8 Z; p- kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai G/ G8 s, F9 S& P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; b, B0 Q* [0 w% V* f
8 ~" n: M2 X6 t/ K$ f' V5 m# `3 g! ^อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # [. m ^0 ^8 |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' R* C. K1 F3 V n3 bHowever close to you, it's like without you.
u1 v( x$ F( F9 N/ p" E4 j4 p3 a/ G4 O _; J0 t
. d X5 [% I) Y- D; U% O8 `: K0 X1 n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( U8 K# P& ~% B8 y3 J: n, \/ {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 e7 m6 y& Y. B: X ?; KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ @0 A U; P/ d: q
3 m2 t: w' g) W( _1 ~$ Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. `; s; t( g# ]4 l9 Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( u3 j8 r# f- c, t! L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 v* S& Z3 A. M/ t* m) p0 {1 T7 u( y; L; ^' ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; `- f: W4 |) `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" [+ o6 g* }: L6 {9 JYou wanted to revenge, and to torture me till death, . p6 N' n: i4 N, s: j7 r
' C! R5 d b. ` l0 ]$ K" ]2 W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : E D# b6 O, M! V2 H$ _0 D+ k7 N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) |" ~- `2 r1 O. F! d4 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: j9 a+ `* X8 Q) f2 w4 \0 U. G4 v& s9 p" L& d7 k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, L$ o$ _2 w5 h: fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) q! s/ {9 F9 S- UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; D4 [% d* w7 l% e* e( T
( ]" s5 x' e5 }; p' y; ~
# g7 w+ p6 ]2 v9 d" c1 J+ C1 I. y/ O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
e2 F. O: r9 g: L5 K* a2 jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% u: C0 s, \" F7 H" ~" D; }! {, nMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) Z' W& L; R8 v
3 M. p- B; V ^, }* Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) g8 B8 ^. T+ P) v# f! g/ B, _
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& `4 ?. }, t' o' h, _If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" G$ }4 N S! h) u! X' m. m4 P4 d" w, k
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 R! B6 F. F: O9 Z+ gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : x- Q2 c1 \8 [6 L! I5 x% e
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 V" y- Z- {* ?1 T9 Y% H: @& t- k
4 o0 u$ b1 h3 Q
3 @. ]# J: P+ ?& a! ~) }& I
# [3 n- C' _3 C( L2 Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 B3 w- Q- _0 E4 Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % h; U3 ?$ i& m* Q9 T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 L. C" S& g" \: w0 Q$ {) G
m& Z# \; A* l1 J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 _& l0 g3 y# I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& p3 j( {6 Y( J; BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ [0 H1 E, E, ^. y! W# k
$ m7 n% S" i: q$ H/ L1 lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 a8 N; S6 K, _- T; e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 |# d/ s0 w1 h. U8 ]( o
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 K+ `% I" K- b1 r9 T+ k
; u0 L5 m. q6 v& |5 T/ r, Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' a& T# j o. i* ?$ P6 v0 X" lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 Z- u0 [3 S' n4 a8 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 c; B2 e0 d- J, o7 i) L* j l! V; F; r1 U- h' Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% C( K, U6 { h6 _& rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( z/ H/ _" M. g6 \+ q3 ^Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 l: X4 J& a* H& B3 e9 c
( t+ ~/ M: ^8 t1 L1 w8 G- D( s9 Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 {3 _, z& `3 e+ j: b R
ter mâi rák kam dieow gôr por …
& m. }7 j. A! W- I! s+ C4 i* oThat you don't love me in one word would suffice... |
|